Đối chiếu ngôn ngữ Hán - Việt: Lý luận và thực tiễn = 汉越语言对比一理论与实践

Cuốn sách này là tài liệu chuyên khảo không thể thiếu đối với người nghiên cứu Hán ngữ, đặc biệt là người nghiên cứu đối chiếu hai ngôn ngữ Hán- Việt. Đây là người bạn đồng hành đắc lực dành cho các giáo viên, giảng viên chuyên ngành tiếng Trung Quốc, các bạn sinh viên, nghiên cứu sinh, du học sinh đang viết luận văn

Xem thêm

Giáo trình Văn bản Hán Văn Việt Nam

Giáo trình Văn bản Hán văn Việt Nam là phần 3 thuộc bộ giáo trình Ngữ văn Hàn Nôm, được biên soạn dành cho hệ đào tạo cử nhân sư phạm ngữ văn.

Xem thêm

Từ ngữ Hán Việt – Tiếp nhận và Sáng tạo

Cuốn sách “Từ ngữ Hán Việt: Tiếp nhận và sáng tạo” là kết quả nghiên cứu của đề tài khoa học “Từ ngữ Hán Việt: Tiếp nhận và sáng tạo” do Qũy Phát triển Khoa học và Công nghệ Quốc gia (NAFOSTED) tài trợ. Viện Từ điển học và Bách khoa thư Việt Nam thuộc Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam là cơ quan chủ trì.

Xem thêm

Mẹo giải nghĩa từ Hán Việt và chữa lỗi chính tả

Khả năng giải thích từ Hán Việt để tiếp thu các tác phẩm văn học Việt Nam trung đại, văn học Trung Quốc và nhất là sử dụng chúng trong giao tiếp cuộc sống.

Xem thêm

Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt

Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt của Nguyễn Tài Cẩn là một tập chuyên luận viết về vấn đề nguồn gốc và vấn đề quá trình hình thành cách đọc chữ Hán ở Việt Nam, cách đọc mà trước nay ta thường quen gọi là cách đọc Hán Việt.

Xem thêm

Từ điển chủ điểm Hán - Việt hiện đại.

Hiện nay, tiếng Hán được dùng rộng rãi, phổ biến trong nhiều lĩnh vực xã hội, người học tập và sử dụng tiếng Hán càng có nhu cầu muốn biết những từ mới và thuật ngữ tiếng Hán thuộc từng lĩnh vực chuyên môn. Quyển TỪ ĐIỂN CHỦ ĐIỂM HÁN - VIỆT HIỆN ĐẠI được xuất bản nhằm đáp ứng nhu cầu đó. Nội dung cuốn sách được sắp xếp theo từng chủ điểm, cuốn sách có tất cả 58 chủ điểm bao gồm những thông tin từ vựng về các lĩnh vực khác nhau của đời sống xã hội.

Xem thêm

汉越口译理论与实践 = Lý thuyết và thực hành phiên dịch Hán-Việt

本书分上篇和下篇两部分,共20章。上、下篇各占10章。上篇为理论技巧篇,下篇为口译实践篇。上篇遵循理论指导实践的原则,根据口译实践的思维认知过程,对汉越口译实践各操作环节的相关知识及技巧(听解、记忆、笔记、表达等)进行全面的阐述和训练,突出汉越口译的基础技能训练。此外,还介绍了译员上岗前的准备、口译现场礼仪、现场突发事件应对、职业译员的市场感知能力培养等口译员应该具备的其他素质。

Xem thêm

みんなの日本語 初級II 第2版 漢字 ベトナム語版 = Minna No Nihongo sơ cấp 2: Hán tự bản tiếng Việt

みんなの日本語初級 2 – 漢字は、「みんなの日本語 初級 2」の第 26 課から第 50 課までのすべての漢字を合成します。各課では、学習者はその課に関連するすべての漢字を学び、シリーズで練習します。漢字を読む練習と漢字を書く練習の2種類の練習問題です。

Xem thêm

みんなの日本語 初級I 第2版 漢字ベトナム語版 = Minna No Nihongo sơ cấp 1: Hán tự bản tiếng Việt Tái bản lần 2

Cuốn sách giúp bạn đọc hình thành khả năng kuyện được kỹ năng đọc và viết tiếng Nhật trong đó gồm cả chữ Hán.

Xem thêm

实用汉越互译技巧 = Kỹ năng dịch tiếng Hán - Việt thực dụng

本书是介绍汉语越南语互译技巧的实用教材,目的是帮助各类越南语学习者有效地提高翻译水平

Xem thêm